Добро должно быть с кулаками. А зло - с тентаклями. Народная мудрость (с)
билеты 1-15
1. Паради́гма (от греч. παράδειγμα, «пример, модель, образец») — совокупность фундаментальных научных установок, представлений и терминов, принимаемая и разделяемая научным сообществом и объединяющая большинство его членов. Обеспечивает преемственность развития науки и научного творчества.
Парадигма (от греч. παράδειγμα, «пример, модель, образец») — словоизменительная парадигма — в лингвистике список словоформ, принадлежащих одной лексеме и имеющих разные грамматические значения. Обычно представлена в виде таблицы. Фердинанд де Соссюр использовал этот термин для обозначения класса элементов, имеющих схожие свойства.
Выделяются 3 научные парадигмы - сравнительно-истор-кая, системно-структурная и антропоцентрическая. Осн. напра-вление в совр. лингвистике – это когнитивная лингвистика и лингвокультурология, кот. должна быть «ориентирована на культурный фактор в языке и на языковой фактор в чел-е». Лингвокультурология – продукт антропоцентрической пара-дигмы в лингвистике.
2. Донаучный период.Две научных традиции:1. Греко-римская2. Древнеиндийская
Их объединяет время возникновения и представления о своем языке как о единственном человеческом языке, присущем всем. Другие языки – выкрики, как у животных. Барбаросс – негреческий, бормочущий. Первым языком, который стал объектом лингвистических исследований был родной язык. Языковедческие исследования – частные (частное языкознание).
Греко-римская научная традиция (5в. до н.э.)
Вопрос о происхождении языка, две точки зрения:
1. Язык возник по природе – независимо от воли человека
2. Язык возник по договоренности – в результате социального взаимодействия людей
На востоке античность понимают как культуру, которая формируется при стоклоновении цивилизации – появление письменности. Время возникновения различных видов искусств, расслоение общества, появление первых государств.
Для многих научных традиций основным содержанием философского спора о языка был вопрос, связанный с именованием предметов. Лингвистическое содержание спора – как связаны значение и звучание. Имена дает философ, но понимает или отвергает это понятие общество.
Точки зрения:1. Между предметом и его звучанием есть природная, естественная связь, которую должен выявить философ2. Никакой природной связи нет, люди договорились назвать предмет именно так.Платон в своей работе «Кратил» передал этот спор. В ней три действующих лица: Кратил, Гермоген и Сократ (возможно, сам Платон). Все спорят о происхождении языка. Сократ слушает и выносит свое мнение. Кратил – сторонник природного происхождения языка. Сократ разделяет его мнение. После выступления Гермогена Сократ соглашается с ним. Три части:
1. об общих отношениях имени и вещи2. человек, устанавливающий эти отношения - взаимодействие людей с предметами3. основные принципы модулирования имен Древнеиндийская традиция (самобытна).Возникла из практичесой необходимости: были сборники, написанные пименами арлев, назывались веды, написаны на литературно-письменном (книжном) языке – санскрите.
Все говорили на пракрите – «диалекте» санскрита. Санскрит совсем забыли, не могли читать веды, что приовдило к разрыву связи с богами – стали изучать минимальную единицу языка – звук.Классификация звуков.Панини (4 в. до н.э.) – называет имена предшественников в своих работах, пишет грамматику санскрита (8 томов). Сутры – краткие стихотворные правила. Синхронный взгляд на язык, т.е. именно в то время, т.к. он подчеркивал, что язык неизменен и вечен (в данный момент диахронический подход). Он не различал словообразование и словоизменение: Дом – дома (новое слово, а не его форма).Семитская (арабская) традиция.
Семитская традиция сводится к арабскому языку. Развивалась под влиянием греко-римской традиции. Нужен был доступный перевод Корана. Сибавейх Халель аль Фарахиди – грамматика арабского языка (несколько лет существовала неизменно). Также они интересовались фонетикой, занимались вопросами словообразования, лексикографии. Корень слова состоял только из согласных, чаще всего их трех, остальные значения конкретизировались с помощью гласных. Лексикография (много словарей). Синтаксисом не занимались. Сейчас система не существует.Древний Китай.Изучали язык несколько тысячелетий. Китайская письменность возникает в начале 2 тысячелетия до н.э. Идеографическая письменность – сохранилась только в Китае. После создания письменности решили ее реформировать – 100 тыс. иероглифов. Эта традиция самостоятельна, однако оказала влияние на японскую письменность. Однако вклад в мировую традицию невелик.В Средневековом Китае существовали три отрасли филологии:1. схоластика – толкование древних слов2. этимология иероглифов3. изучение звуков именно фонологией – отличие между звуками.В Древнем Египте не было учения о языке, до нас ничего не дошло из-за изолированности Египта.Вавилонская (месопотамская) традиция – вероятно существовавшая. Первые словари появились у шумеров в Месопотамии в 3 тыс. до н.э. Словари назывались глоссы (словари трудных слов шумерского языка), позднее стали глоссариями (сборники глосс к конкретным произведениям, ведам) – учебные словари. Все преподавание у них сводилось к зазубриванию. В Древнем Египте была письменность, но не было традиции.
влияние на разработку универсальных компонентов языка, возникновение идей выработки грамматических канонов языка. Арно был философом, логиком, Лансло был филологом. Грамматика называется Пор-Рояль, потому что появилась в одноименном месте под Парижем. Это место было известно своими учебными заведениями, где использовались передовые методы преподавания. Грамматика имела огромный успех, была переведена на множество языков, к ней дописывались дополнения, комментарии. Она оказала большое влияние на развитие теории языка в Европе. Лансло был преподавателем, он задумал написать учебник. В вопросах преподавания иностранных языков, его не устраивало то, что тогдашние учебники представляли собой просто свод правил без их объяснения. Новый учебник должен был содержать материалы различных языков, в том числе и классических мертвых языков.
При создании учебника авторы обратили внимание на аналогии, существовавшие между языками. Они объясняли эти аналогии в свете идей рационализма. Они хотели создать принципы, применимые ко всем языкам без исключения. Рассуждение было основным приемом объяснения различных языковых фактов. И только с помощью разума мы способны понять все то, что есть в языке. Любой объект, доступный человеческому разуму, можно рационально объяснить. Лансло и Арно попытались ответить на вопрос, что такое язык, попытались объяснить важнейшие языковые явления, Попытались сблизить литературный язык и разговорную речь. Грамматика состоит из двух частей. В первой части шесть глав, где среди прочего рассматриваются звуки и буквы, слоги. Вторая часть состоит из 24 глав, где рассматриваются принципы, лежащие в основе создания слов и предложений. Во второй части в основном рассматриваются законы морфологии. Авторы старались выявить общие принципы, лежащие в основе построения слов и предложений в различных языках мира. Попытались выявить связи между языковыми категориями и категориями мышления. Пытались разобраться в тех явлениях, которые лежат в основе строения и функционирования языка. Арно и Лансло считали свою грамматику учебником по искусству правильной речи. Знаки, как звуковые так и письменные , имели две формы – внешнюю и внутреннюю. Внешняя – то, чем знаки являются по природе (звуки, буквы), внутренняя – способ, применяемый человеком для выражения своей мысли (значение). Основной идеей было то, что язык был выработан человеком для выражения своих мыслей.
3. Французская академия наук. Именно сотрудники академии создавали труды, регулировавшие письменную и речевую практику. Период, когда лингвистика в своем развитии пошла по двум направлениям. Первым возникло направление развивающей идеи универсализма – идея общих черт, присущих всем без исключения языкам. Второе направление – направление сравнительно-исторического языкознания. Направление универсализма. В 17-18 веках очень активно развивалась идея о создании всеобщего рационального языка. Наука занималась вопросом онтологии, в области философии языка в этом время просматриваются три концепции:1. Идеи, развиваемые английскими экономистами2. Картезианская философия, развиваемая французскими учеными во главе с Декартом.3. Концепция немецкого ученого Лейбница.Английский эмпиризм развивался Бэконом, который считал, что язык является хотя и важнейшим, но единственным средством общения. Он говорил, что в качестве средств общения может использоваться все, что воспринимается органами человека. В качестве примера приводил монеты – они могут чеканиться из чего угодно, но, по-прежнему, остаются монетами. Идеи Бэкона получили свое развитие в 19 веке, в особой отрасли знаний - \\\\\. Лейбниц был убежден, что, со временем, появятся словари и грамматики всех важнейших языков мира, и это даст возможность сравнивать языки. Для того, чтобы лучше понять, сравнить и изучить языки, Лейбниц считал необходимым обозначить границы распространения различных языков и их фиксацию на географических картах. Эти идеи нашли свое развитие в 19 веке в диалектологии, в лингвистической географии, и позднее в ареальной лингвистике. Французский рационализм, идеи Декарта. Декарт был увлечен идеей создания философского языка. Предполагалось, что вся сложная система человеческих знаний и понятий может быть сведена к какому-то ограниченному, незначительному числу элементарных единиц, и может быть передана различными их комбинациями. Главной задачей было найти эти неделимые элементарные единицы. Эта идея формализовать способы получения новых знаний продолжилась в науке 20, 21 веков, в таких отраслях как математическая логика, в попытках создать машину, которая бы решала логические задачи. Это дает возможности эффективной обработки материала, автоматического поиска материала. Идеи Декарта были развиты в работах Анны Вербицкой, ее идея семантических примитивов.В 1660г. во Франции выходит в свет работа, которая называется «Всеобщая и рациональная грамматика», более известная под названием грамматики «Пор-Рояля». В этой грамматике постарались синтезировать множество проблем, касающихся теории языка, разбросанных по разным наукам. К середине 17 века рационализм получил очень широкое распространение, особенно во Франции. Рационализм затрагивал помимо философии различные науки, прежде всего, логику, а уже через логику лингвистику. Поэтому наряду с понятием картезианская философия, возникает понятие картезианская лингвистика. Авторы грамматики попытались сформулировать всеобщую систему языка, опираясь на факты конкретных языков. Эта грамматика повлияла на возникновение нескольких направлений в лингвистике, философия языка
4. Общелингвистические взгляды В. фон Гумбольдта.
- диалектический метод, в соответствии с которым мир рассматривается в развитии как противоречивое единство противоположностей.
- язык – явление историческое, динамическое, а, значит, изменчивое, которое все время развивается.
- язык трактуется им одновременно как организм духа и самодеятельность, или деятельность духа;
- Язык - напряженное живое целое своих противоположных и взаимно предполагаемых начал, пребывающее в подвижном равновесии.
Систематичность. в языке нет ничего единичного, и каждый отдельный элемент представляет собой часть целого. Язык разделяет природу всего органического –где общее проявляется в частном, где благодаря всепроникающей силе образуется целое. Язык можно сравнить с огромной тканью, все нити которой более или менее связаны между собой и каждая – со всей тканью в целом
Язык и мышление. – суть мышление в рефлексии, язык – орган, образующий мысли.
- разные языки – это не просто разные оболочки общечеловеческого сознания, но различные видения мира. Понятие народный дух – нация и язык неразрывны, язык развивается в сознании нации, вместе с ней.
Антиномии
А. языка и мышления.
А. языка как деятельности и как произведения.
А. языка и речи.
А. понимания и непонимания.
А. субъективного и объективного в языке.
А. индивидуального и коллективного в языке.
А. устойчивости и движения в языке. Все в языке подвержено
А. произвольности знака и мотивированности элементов языка.
А. свобода – необходимость в языке.
Формы языка. – способ выражения мысли, у языка внешняя и внутренняя форма
Разработал морфологическую типологию языков
,
5.Проблема соотношения языка и мышления в трудах В. фон Гумбольдта.
- Г.видит сущность мышления в рефлексии, т.е. в различении мыслящего и предмета мысли. Человек ищет знак, анализирует этот знак, синтезирует понятие, подбирает слова, мысль становится субъективным материальным словом.
- Соотношение языка и мышления в основе его учения
- Г. вводит понятие языкового мышления и выводит одну из своих важнейший лингвистических антиномий: антиномия неразрывного единства и внутренней противоречивости языка и мышления как двух сторон одного большого целого
Единство М и Я
- «Язык – это орган, образующий мысль».
- всякая объективная мера понимания возможна только в коллективном сознании (язык).
- Человек видит окружающий его мир сквозь призму языка, на котором говорит общество.
противоречивость отношения М и Я.
- обозначить что-либо звуком – есть соединить две вещи, которые не могут перейти одна в другую. Слова – это индивидуальные физиономии понятия.
- Язык сковывает мышление, человеческий дух стремится преодолеть эту скованность, поэтому язык постоянно пополняется новыми выражениями, развивается.
Связь между языком и народным духом
Язык – продукт народного духа, основополагающ. фактор форм-я нации. основывается на общечеловеческой концепции разума, духа, мышления. Нация и язык неразрывны, вместе развиваются, основная причина различия языков - в различии «духа народа» -
6.Антиномии В. фон Гумбольдта.
А. языка и мышления. Язык есть орган, образующий мысль. Без языка невозможно образование понятий; понятие не может отрешиться от слова; слово является единством звука и понятия. Но! «дух человека» постоянно стремится освободиться от уз языка, ибо слова стесняют внутреннее чувство.
А. языка как деятельности и как произведения. Индивид творит язык в момент речи с одной стороны, а с другой – язык – это достояние всего языкового коллектива и уже то, что существует, что создано.
^ А. языка и речи. Язык как целое отличается от отдельных актов речевой деятельности. Язык – абстрактная система, а речь – ее реализация
А. понимания и непонимания. Всякое понимание есть непонимание, т.е. каждый понимает по-своему. (через индивид. Призму – образование возраст и тп)
А. субъективного и объективного в языке. Являясь по отношению к познаваемому субъективным, язык по отношению к человеку объективен. «Язык мне принадлежит, так как я воспроизвожу его моею собственной деятельностью; но так как я воспроизвожу его так, (по традиции), то меня, очевидно, ограничивает самый язык»
^ А. индивидуального и коллективного в языке. Язык – творение и одного лица и всего народа. Каждое лицо и поколение привносят в язык что-то новое.
А. устойчивости и движения в языке. Все в языке подвержено изменению, но, в то же врем, он устойчив – иначе люди бы друг друга не понимали
^ А. произвольности знака и мотивированности элементов языка. Слова - знаки отдельных понятий, понятие является выражением нашего взгляда на предмет, формирование понятий представляет собой внутренний процесс. Что касается мотивированности элементов языка, то они обусловливаются внутренними закономерностями языка, всей его структурой.
А. свобода – необходимость в языке.
Язык влияет на чела – обнаруживает прочность, человек на язык - свобода
8.Типологическая классификация языков В. фон Гумбольдта.
типологически языки родственны, т.к. можно перевести с одного языка на другой (общее родство всех языков). Обусловлено целями и средствами (функции языка одинаковы).
По способу соединения морфем 4 типа языков:
1. изолирующие (аморфные)- отсутствие словоизм, грамм. знач. порядка слов - китайский
2. флективные – фузия, полифункциональность грамм.морфем
3. агглютинирующие – словообр. и словоизм. Аффиксация
3. инкорпорирующие – глагол согл. с неск членами предла, глагол – центр)
Иерархия типов:
1. языки правильной формы (флективные языки)
2. Языки, отличающиеся от строго правильной формы (все прочие языки)
7.Учение о формах языка В. фон Гумбольдта.
- Гумбольдт под формой подразумевает всю совокупность ее связей и систематичность. По самой своей природе форма языка представляет собой синтез элементов языка, который представляет собой некое единство, которое представлено в каждом языке.
- Форма языка - способ избирает язык для выражения мысли.
- две формы языка:
1. внутренняя – способ соединения понятия со звучанием, выражение народного духа, организация мыслительно-языковых связей
2. внешняя – звуковое оформление, морфологическая структура, значение
8.Типологическая классификация языков В. фон Гумбольдта.
типологически языки родственны, т.к. можно перевести с одного языка на другой (общее родство всех языков). Обусловлено целями и средствами (функции языка одинаковы).
По способу соединения морфем 4 типа языков:
1. изолирующие (аморфные)- отсутствие словоизм, грамм. знач. порядка слов - китайский
2. флективные – фузия, полифункциональность грамм.морфем
3. агглютинирующие – словообр. и словоизм. Аффиксация
3. инкорпорирующие – глагол согл. с неск членами предла, глагол – центр)
Иерархия типов:
1. языки правильной формы (флективные языки)
2. Языки, отличающиеся от строго правильной формы (все прочие языки)
9. Сравнительно-историческое языкознание (компаративистика).Одно из самых важных направлений языкознания. Целью этого направления является изучение родственных языков, т.е. генетически связанные языки, принадлежащие к одной языковой семье. В сравнительно-историческом языкознании речь идет об установлении соотношения между родственными языками и о выяснении эволюции этих языков – как эти родственные языки эволюционировали и во времени, и в пространстве. По мнению компаративистов, в эпоху первобытнообщинного строя на Земле существовало некоторое количество праязыков и каждый из этих языков-источников или языков-отцов представлял собой набор диалектов. Носители диалектов занимали сравнительно небольшую территорию, и поэтому все диалекты были очень похожи между собой. Эти языки-основы существовали довольно долго, но они имели некоторую эволюцию во времени и пространстве, и по мере разрастания этой праязыковой общности в результате иммиграций, ветви стали отделяться и язык на новой территории менялся, и все дальше отходил от своего источника. Это удаление объяснялось, как и контактами между языками, так и определенными законами развития внутри этого языка. То есть, языковая картина мира постоянно усложнялась. Основным инструментом компаративистики является сравнительно-исторический метод. Концептуально этот метод базируется на двух понятиях:1. сравнение2. историзм. В данном случае сравнение является средством, с помощью которого достигается восстановление исторической последовательности развития языка. Однако, баланс между этими двумя подходами: историческим и сравнительным, достигается редко. В некоторых работах делают упор на историческую эволюцию, в других наоборот – основным методом считают сравнение отдельных элементов нескольких языков. Очень важно, что сравнительно-исторический подход позволяет восстановить историю языка, потому что язык без истории не может занять своего места в составе живых языков, он всегда будет стоять особняком. Например, лингвисты до сих пор не могут исследовать общность баскского языка с кавказскими языками.18 век был веком историзма. К концу 18 в. – началу 19 века именно развитие понятия историзма позволило языкознанию выделиться в качестве самостоятельной науки, и если раньше дисциплины, изучающие языки, в основном обслуживали практические нужды, то теперь языкознание становится теоретической научной дисциплиной. Историзм – развитие во времени, которое осуществляется естественным образом и по законам, которые не просто описывают смену одних форм другими, но и показывают какой конкретно вид имел какую форму. Причиной языкового разнообразия считали изменчивость форм, как следствие историзма. В становлении понятия историзма огромную роль сыграла дарвиновская конвенция. Из естественных наук в языкознание попадают такие понятия как система, модель, которые помогают понять, как образовались конкретные типы. Огромное влияние на становление лингвистического мировоззрения оказали идеи немецкого ученого Гердера и его работы «О возрастах языков», «Исследование о происхождении языка». Основные идеи:1. Именно естественные законы, а не божественный промысел, определили развитие языков.2. Язык по своему происхождению связан с обществом и культурой, и именно это и делает язык важнейшим компонентом национального духа. Предшественником сравнительно-исторического языкознания считают голландского ученого Каллигера, который в 1599г. дал классификацию языков Европы (сейчас индоевропейские языки). Классификация, конечно, содержала массу ошибок, сюда ошибочно попали: финский, венгерский языки, которые относятся к уральским, баскский, находящийся вне какой-либо языковой семьи. Сейчас мы знаем, что индоевропейский язык состоит из 12 групп родственных языков, внутри групп находятся самые ближайшие родственники. Каллигер достаточно правильно объединил языки внутри групп, но при этом родства между языками, принадлежащим к разным группам, он уже не видел.
В 18 веке немецкий ученый Ламберт Сен-Хате классифицировал и сравнивал языки, которые сейчас мы знаем, как германские. Ломоносов говорил о родстве славянских языков.
В развитии компаративистики чаще всего говорят о четырех этапах:
1. Франц Бопп, Яков Гримм, Раск, Диц, Востоков, Буслаев, Долгопольский, Шапалин. Эти лингвисты заложили основы сравнительно-исторического метода. Именно их перу принадлежат исторические грамматики различных языков, исторические описания отдельных языков.
2. Немецкий лингвист – Август Шлейхер. Выдвинул идею о родословном древе, о праязыке.
3. Младограмматическая концепция сравнительного языкознания – Остгоф, Бругман, Дельбрюк, Лескин, Пауль, Шмидт. В отечественном языкознании идеи младограмматистов разделяли Фортунатов, Бугге.
4. Современное состояние сравнительно-исторического языкознания. Мейе, Бендениз, Федерсен, Изани, Курилович. В отечественном языкознании – Белецкий, Десницкая, Иванов, Гамкрелидзе.
Компаративистика начиналась как индоевропейская компаративистика, т.е. сравнительно-историческое языкознание начиналось с изучения языков индоевропейской семьи. Это связано с тем, что языки этой семьи самые обширные в пространстве и во времени, языки, обладающие древнейшими памятниками письменности (более 4 тыс. лет), это языки – представители самых развитых и значительных культур на Земле.
Именно метод сравнительно-исторического европейского языкознания делал лингвистику одной из самых точных наук.
В работах Расмуса Раска, в частности «Исследование о происхождении древнескандинавского языка», в работе Боппа «О системе спряжения санскритского языка в сравнении с таковыми: греческого, латинского, сербского, германского языков», в работе Гримма «Немецкая грамматика», были заложены основы нового метода – сравнительно-исторического метода. Даже из названия работ видно, что всеми авторами в качестве опорных языков были выбраны либо языки, обладающие древнейшими письменными традициями (санскрит, древнегреческий), либо такие языки, в которых сохранились наиболее архаические черты, близкие к языку-источнику (польский, литовский).
В 18 веке немецкий ученый Ламберт Сен-Хате классифицировал и сравнивал языки, которые сейчас мы знаем, как германские. Ломоносов говорил о родстве славянских языков.
В развитии компаративистики чаще всего говорят о четырех этапах:
1. Франц Бопп, Яков Гримм, Раск, Диц, Востоков, Буслаев, Долгопольский, Шапалин. Эти лингвисты заложили основы сравнительно-исторического метода. Именно их перу принадлежат исторические грамматики различных языков, исторические описания отдельных языков.
Компаративистика начиналась как индоевропейская компаративистика, т.е. сравнительно-историческое языкознание начиналось с изучения языков индоевропейской семьи. Это связано с тем, что языки этой семьи самые обширные в пространстве и во времени, языки, обладающие древнейшими памятниками письменности (более 4 тыс. лет), это языки – представители самых развитых и значительных культур на Земле.
Именно метод сравнительно-исторического европейского языкознания делал лингвистику одной из самых точных наук.
В работах Расмуса Раска, в частности «Исследование о происхождении древнескандинавского языка», в работе Боппа «О системе спряжения санскритского языка в сравнении с таковыми: греческого, латинского, сербского, германского языков», в работе Гримма «Немецкая грамматика», были заложены основы нового метода – сравнительно-исторического метода. Даже из названия работ видно, что всеми авторами в качестве опорных языков были выбраны либо языки, обладающие древнейшими письменными традициями (санскрит, древнегреческий), либо такие языки, в которых сохранились наиболее архаические черты, близкие к языку-источнику (польский, литовский).
Расмус Раск был сторонником естественности человеческого языка. Он говорил, что язык – явление природы, и описываться он должен методами естествознания. Для описания языка, во-первых, нужно описать систему языка. То, что Расмус называл системой, сейчас называется структурой. Раск говорил, что нужно описать физиологию или строй явлений, действующих в языке. Раск занимался классификацией языков, причем определите их общности строилось на основе системных и множественных совпадений. Понятие естественности у Раска связано с тем, что бывают правильно развитые языки, правильно то, что естественно, а естественно то, что встречается в большинстве языков. Раск очень неоднозначно понимает родство языков: с одной стороны оно основывается на том, что общность строения языков свидетельствует об их родстве. Он считал, что для корректности исследования нужно привлечь как можно большее число языков. И доказательство родства языков основывается на нескольких моментах:1. Наличие соответствия в грамматических структурах (Раск невысоко оценивал лексические соответствия, он говорил, что лексические соответствия в высшей степени неточны, поэтому не могут служить доказательством родства). Раск разработал свою методику исследования грамматической структуры: для него, в первую очередь, важна общность так называемых грамматических схем – разделение глаголов и существительных на группы и классы, на склонения и спряжения. Он разбивает существительные на три класса по количеству грамматических родов; глаголы на два класса – по господству словоединения. Общность языков – разделение на спряжения, правильно установленное для одного языка, подходит и для другого языка, и это будут родственные языки. Таким образом, здесь речь идет не о генетическом родстве, а о структурном сходстве.2. Дальше Раск переходит непосредственно к исследованию генетических связей на основе сравнения материальных элементов, он сравнивает грамматические показателями. Он вовлекает в исследование множество языков, в том числе готские (современные – германские), славянские, латышские (сейчас – балтийские), греческий, латинский, позднее привлек санскрит. Он заметил, что в различных языках существуют соответствия между различными грамматическими показателями (флексиями). Но и это, хоть является и важным, но не главнейшим доказательством сходства между языками.3. Раск исследовал сходство фонетических систем. Раск утверждал, что очень веским доказательством того, что исландский язык произошел из греческого языка, заключается в том, что в исландском языке очень мало звуков, которых не было бы в греческом языке. 4. Главным достижением Раска считается то, что сам он назвал буквенными переходами. В своем исследовании Раск следовал пониманию термина буква, как оно было принято в латинской традиции. Для Раска это то, что по звуку понимали древние римляне. Согласно этой традиции буква имеет внешний вид – фигуру, номен – название, и значение. Таким образом, для Раска буквенные переходы – звуковые переходы, которые могут быть изображены на письме при помощи букв. Раск говорил, что родство между языками будет только в том случае, если буквенных переходов очень много. 5. Сходство основного словарного состава языков. Очень шаткий критерий. Здесь Раск делает очень важный вывод: при смешении языков последними из них уходят местоимения и числительные, поэтому именно эти категории и надо сравнивать, когда речь идет о доказательстве родства языков. Таким образом, по Раску, языки, обладавшие перечисленными сходствами, являлись родственными. Причем, те языки, между которыми сходств в разных областях было больше, являлись, соответственно, более родственными друг другу. Раск также говорил об эволюции языков. Он считал, что на начальных этапах своего существования каждое понятие в языке выражалось отдельным звуком или словом. Затем по мере развития языков, начинает развиваться их морфологическое строение, и у языков появляются флексии, и в какой-то момент язык достигает своей наивысшей морфологической точности. После чего начинается разложение морфологии, что означает, что язык морфологически упрощается. Круг замыкается, и язык вновь достигает такой точки, когда каждое понятие выражается только одним словом. Франц Бопп.Основной труд – «Сравнительная грамматика индоевропейских языков», многотомный труд, написанию которого он посвятил много лет своей жизни, привлек для исследования огромное количество языков. Благодаря работе, которую Бопп опубликовал в 1816г. «О системе спряжения санскритского языка в сравнении с таковыми: греческого, латинского, сербского, германского языков», была обоснована необходимость выделения языкознания в самостоятельную науку из целого ряда смежных филологических наук. Бопп определил границы данной дисциплины, показал, что существуют все предпосылки для ее выделения. Потому что есть, предмет, который она изучает – язык. В этой работе речь идет о сравнении спряжения глаголов в разных языках, причем основной для сравнения всех языков является санскрит, потому что санскрит был наиболее удаленным в пространстве и времени от перечисленных в заглавии языков. Бопп предположил, что именно в санскрите сохранилось наибольшее число архаичных черт, которые могли существовать в праязыке. Бопп, однако, не ставил своей целью восстановить этот язык-основу (или как его позже назовет Шлейхер – праязык). Для него было главным показать происхождение различных грамматических форм. Причем в исследованиях он использовал такой метод, который позднее будет назван учеными метод агглютинации, который состоял в том, что Бопп любую форму слова возводил к изначально самостоятельному слову. То есть флексии – были ранее самостоятельными языковыми единицами. Свою грамматику Бопп писал более 20-ти лет. Фундаментальной ее частью является глава о корнях. Под корнем он понимал простейшие языковые элементы, которые имеют самостоятельное значение. Все лексические единицы, обладающие формой, т.е. грамматически оформленные лексические единицы, изначально входили в состав корней.Вывод: в санскрите и в родственных санскриту языках существовало два класса корней: из одного класса, который был более многочисленный, возникли глаголы и имена, причем он считал, что глаголы и имена возникли независимо друг от друга, хотя в то время полагали, что имена возникли из глаголов. Из второго класса возникли все древнейшие предлоги, союзы, частицы, местоимения. Таким образом, основной способ словообразования, существовавший в древних индоевропейских языках – когда к корне, который представлял собой либо глагол, либо имя, присоединяются местоимения. Для Боппа было очень важно проследить в обратной последовательности эволюцию каждого языка. Бопп подчеркивал, что для подобного рода исследований очень важно учитывать диалектные особенности данного конкретного языка, потому что очень часто именно в диалектах сохраняются наиболее древние формы. Яков Гримм.Именно в работах Гримма наиболее последовательно проявились особенности сравнительно-исторического изучения языков.
Языковое совершенство – развитая флексия (готский, санскрит, старославянский). Развитие языка- смена стадий:1. появление первых слов через усложнение морфологического состава (образование флексий)2. Развитие флексии3. Упадок флексии (флексия распадается)Ступени развития языка:1. Формируются корни2. рождение флексии3. распад флексии1.Характеризуется Свободным порядком слов. На этой стадии китайский язык остается. Дальше появляются главные и второстепенные понятия. 2. Второстепенные понятия присоединяются к главным - становятся уточняющими – из них появляются флексии (флексические суффиксы) синтетическая.3. Флексия исчезает, язык утрачивает свою гибкость. Здесь наличие большого количества предлогов, аналитических конструкций. Аналитические конструкции:1. корневые языки2. Суффиксы и флексии – синтетические3. Утрата флексии, появление предлога, стабильны с\с, аналитический язык. Каждую стадию каждого языка он характеризует трех точек зрения: звуковая, лексическая, морфологическая система.Диц считался романской филологии, считал что все романские языки восходят к латыни. Ренуар считал, что романские языки восходят к одному – древнепровансальскому. Появляется славянская компаративистика. Основатель - Добровский. Добровский (Чехия) – создал первую классификацию славянских языков: юго-западные (русский язык: украинский и белорусский языки как диалекты) и северо-западные.Надеждин и Максимович: доказали все те особенности русского языка, которые отличают его от юго-западных славянских языков. Русский язык выделен в отдельную восточную группу, установили, что варианты, названные диалектами русского языка, представляют собой самостоятельные языки. Славянские ученые считали, что изначально было известно родство славянских языков. Компаративистика не была для них чем-то новым. Славянские ученые склонны генерировать глобальные идеи. Востоков (только славист – выявление степени близости между языками) и Буслаев – сравнительно-сопоставительная лингвистика.Разделил все слова на:- первостепенные (существительные и прилагательные, называющие части тела, родственные связи, числительные, местоимения)- второстепенные (ремесла, орудия труда) – легко заимствуются, не служат доказательством родства языков.Первая половина 19 века – языкознание не только самая развитая из гуманитарных наук, но и образец для других наук (компаративистика). Сравнительная мифология, литературоведения появились на ее основе.
.Сравнительно-историческое языкознание XIX века: А. Шлейхер (Второй этап в развитии компаративистики). (1 источник плюс в квадратных скобках 2 других) В начале XIX в. независимо друг от друга разные ученые различных стран занялись выяснением родственных отношений языков в пределах той или иной семьи и достигли замечательных результатов.
Конец 18 в. и первые десятилетия 19 в. ознаменовались существенными результатами. Был найден наиболее надёжный элемент для сравнения - грамматический показатель (прежде всего флексия), выработаны метод и основные формы сравнительно-исторических исследований, сформулировано понятие языкового закона, созданы основы научной этимологии. Было определено ядро индоевропейской семьи языков - с добавлением языков кельтских, славянских, армянского, албанского, прусского. Были сделаны первые опыты установления степени генетической близости между индоевропейскими языками - индийскими и иранскими, италийскими и кельтскими, балтийскими и славянскими. Начали исследоваться двусторонние связи между группами языков, а именно связи языков славянско-балтийских, славянско-германских, кельтско-германских, кельтско-италийских. Были выделены крупные диалектные области. Началось создание первых сравнительно-исторических грамматик отдельных групп индоевропейских языков. [Первая половина 19 в. связана с начальным этапом развития (зарождением и утверждением) сравнительно-исторического языкознания. Второй этап развития лингвистического компаративизма (начало 50-х -- вторая половина 70-х гг. 19 в.) ознаменовался освобождением от идеи "национального языкового гения" и от иллюзий романтизма, усилением степени строгости исследовательского метода, попытками реконструировать гипотетический индоевропейский праязык, отказом от логического подхода, который предполагал ориентацию на неизменную и универсальную структуру языка и не давал объяснения его исторической изменчивости и разнообразию его форм. Языковеды обращаются теперь к тем наукам, которые исследуют природу изменяющихся явлений, а именно либо к естествознанию (биологии), занимающемуся материальными явлениями, либо к наукам о духовной (психической) деятельности человека. +
12Компаративистика второй половины XIX в. Компаративистика второго периода (вторая половина XIX -- начало XX в.) в значительной степени обратила внимание на уточнение предмета исследования, пересмотр высказанных гипотез, не опирающихся на фактический материал, на расширение и углубление компаративистской проблематики.Крупнейшими представителями индоевропейского сравнительно-исторического языкознания этого периода являются К. Бругман и Б. Дельбрюк («Основы сравнительной грамматики индоевропейских{ языков», 1886--1900), А. Мейе («Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков», 1903; рус. пер. 1911)Учение об индоевропейском вокализме пересматривается: древнейшими признаются не краткие гласные, как думал Шлейхер, а «полные ступени» (краткие гласные стали рассматриваться как ослабление! долгих в безударном положении). ] ~ другие источники С именем А. Шлейхера (1821--1868)1 связано не только оформление индоевропеистики в особую науку, но и применение естественнонаучного метода в исследованиях языка и основание натуралистического направления в языкознании, которое называют также лингвистическим натурализмом. Его основные работы: «Морфология церковнославянского языка» (1852), «Руководство по изучению литовского языка» (1855--1857), «О морфологии языка» (1859), посвященная морфологической классификации языков, «Компедий сравнительной грамматики индоевропейских языков» (1861--1862), «Теория Дарвина в применении к науке о языке» (1863, рус. пер. 1864) и «Хрестоматия индоевропейских языков» (1868).Как и Гумбольдт, Шлейхер считал, что изучение языковой формы и типологическая и генеалогическая систематика языков составляют основное содержание лингвистики («глоттики»), которая изучает происхождение и дальнейшее развитие этих форм языка.Морфологическая классификация языков. Учение о языковых типах Шлейхер 'называл морфологией, позаимствовав этот термин из естествознания, где он обозначал науку о строении и формообразовании растений. Морфология языков должна, по Шлейхеру, изучать морфологические типы языков, их происхождение и взаимные отношения.Морфологический тип (класс) языка определяется строением слова, которое может выражать значение («корень») и отношение («суффикс»). Допускаются три типа комбинаций значения и отношения: изолирующие языки имеют только значения (корни); агглютинирующие языки выражают значение и отношение (корни и приставки); флектирующие языки образуют в слове единицу, выражающую значение и отношение (см. рис. 2). Полисинтетические языки, выделенные Гумбольдтом, Шлейхер рассматривал как вариант агглютинирующей формы языка.
13.Натурализм в языкознании XIX века: биологическая концепция языка А.Шлейхера.(4 источника)
А. Шлейхер и натуралистическая концепция языка. К середине века ведущим направлением становится естественнонаучный материализм. Первое теоретическое обоснование модели праязыкового индоевропейского состояния было предпринято в середине XIX в. А. Шлейхером в ряде его работ, которые были посвящены как индоевропеистике, так и общему языкознанию. На Шлейхера повлияли передовые для того времени естественнонаучные идеи, особенно дарвинизм. Шлейхера рассматривают как ярчайшего представителя натурализма в языкознании. Если предшественники ученого только сравнивали формы и искали им объяснение, то А. Шлейхер перешел к реконструкции праязыка, делая упор на фонетику. Он реконструировал основные существенные черты праязыка в фонетике, морфологии и словаре. Естественнонаучный принцип, на котором должна основываться лингвистика, предполагает, по мнению Шлейхера, признание следующих постулатов: 1) язык как природный организм существует вне воли человека, его нельзя изменить 2) «жизнь языка», как и жизнь природы, есть развитие, а не история; поэтому рост был лишь в доисторический период, а подлинная жизнь языка проявляется в диалектах, тогда как исторический период характеризуется распадом форм, старением и отмиранием форм языка и самих языков (подобно тому как выветриваются породы и разлагаются организмы в природе) 3) лингвистика должна быть основана на точном наблюдении организмов и законов их бытия, на полном подчинении исследователя объекту исследования. «Биологизм» Шлейхера и уподобление языка живому организму привели его к вполне естественному выводу, что «законы, установленные Дарвином для видов животных и растений, применимы, по крайней мере, в главных чертах своих и к организмам языков». В частности, здесь существуют такие же разделения и подразделения (вид – язык, подвид – диалект и т. п.); как органический мир развивался из одноклеточных организмов, так и все языки мира развивались из простейших корневых языков, однако по звуковому материалу и выражаемому смыслу они были различны у людей, живущих в разных природных условиях. Этим и объясняются различия языков. Причем первоначально языки народов, живших по соседству, должны были обладать большим сходством, нежели отдаленные друг от друга, однако вследствие многочисленных переселений, приводивших к изменению климатических и жизненных условий, языки все более отклонялись от первоначального состояния. Здесь также наблюдается аналогия с природой – в различных частях света представлены специфические виды флоры и фауны. Попытка реконструкции индоевропейского текста вызвала критику и вспоминалась потом всегда только негативно. Многие лингвисты пришли к выводу, что не этим должна заниматься индоевропеистика, что любые попытки перевода текстов на индоевропейский праязык будут лишь профанацией. В широко известном «Компендиуме по сравнительной грамматике индоевропейских языков» (1861-1862) А. Шлейхер, исходя из теории эволюционного развития живых организмов Ч.Дарвина, выдвинул теорию развития индоевропейских языков в виде родословного дерева. По мнению ученого, посредством различного развития в разных областях своего распространения один и тот же язык распадается на несколько языков (диалектов). Этот процесс дифференциации может повторяться многократно. В соответствии с этой концепцией все родственные, в частности индоевропейские языки восходят к единому праязыку. Выдвинутая А. Шлейхером теория родословного дерева как реального реконструируемого праязыка получила в истории лингвистики название «парадигма Шлейхера». Схема «родословного древа» была подвергнута критике. Она хорошо передавала относительную хронологию диалектной дифференциации, однако не могла отображать многостороннюю генетическую связь языков и диалектов. Так, в отдельных индоевропейских языках или диалектах могли происходить общие процессы уже после их разделения. Данное несоответствие между моделью праязыка, предложенной Теория родословного дерева и «теория волн», как основные концептуально обоснованные праязыковые модели, стали на длительное время исходными построениями, от которых отталкивались ученые в последующих поисках разрешающей концепции праязыкового состояния. Спор, начатый во второй половине XIX в. по поводу того, как надо понимать праязык: как некое моделируемое на единой временной плоскости полидиалектное пространство (статическая «волновая» модель Шмидта-Шухарда) или же праязык, непрерывно разрастающийся, движущийся во времени и дробящийся на языки (соответственно диалекты) языковой организм (динамическая модель А.Шлейхера), имел важное значение не только для дальнейшего развития сравнительно-генетических исследований, но и для становления общей теории языка.
14.Понятие праязыка в сравнительно-историческом языкознании и идея реконструкции праязыка языка А.Шлейхера. (много источников))
В современных лингвистических словарях в определении термина "праязык" отражаются два понимания сущности праязыка. Одно из них определяет праязык как абстрактную модель, которая носит гипотетический характер: "Праязык (язык-основа). Древнейший из ряда генетически связанных языков как объект сравнительно-исторических реконструкций: абстрактная модель, мыслимая как источник всех остальных языков, развившихся на ее основе в одну семью или группу. Праязык общерусский; праязык общеславянский; праязык славянобалтийский; праязык индоевропейский" [Ахманова, 1966, 344]. Как следует из приведенной дефиниции, индоевропейский праязык определяется как гипотетический общий язык индоевропейцев, восстанавливаемый сравнительно-историческим методом. Такое определение ориентировано на точку зрения исследователей исторического состояния языков, полагающих, что праязык можно реконструировать лишь как некую модель, сумму доступных на данном этапе языковых реконструкций, но не как реальное языковое состояние.
Другой подход заключается в том, что праязык - это существовавшее в прошлой реальности языковое состояние: "Праязык, язык-основа, язык-предок...
Учитывая все многообразие языков мира, Шлейхер утверждал, что "невозможно установить общий праязык для всех языков, скорее всего существовало множество праязыков. Представленный в теории родословного дерева индоевропейский праязык, по словам Шлеихера, "живой, как все естественные организмы", имел вид целостного, гомогенного языкового состояния, не расчлененного на диалекты. В то же время языковая реальность противоречила столь идеальному прообразу древнейшего языкового состояния.
Поскольку современные индоевропейские языки возникли путем разветвления и умножения, поскольку древнейший звуковой состав был простым, а структура корня и слова -- однотипной, постольку возможно его восстановление -- на основе наблюдений над всеми древнейшими индоевропейскими языками.
Задача компаративистики, по Шлейхеру, как раз и состоит в том чтобы восстанавливать праформы на основе сохранившихся остатков индоевропейского праязыка в древних индоевропейских языках. Форму, которая в действительности не встречается, а только пред-* полагается, Шлейхер обозначал звездочкой.
Поэтому значение работ Шлейхера не в конкретных реконструкциях, а в создании методики реконструкций, требовавшей восстановления идеальной праформы. Правильно, думается, подчеркнул Дельбрюк, что «построенный тип праязыка есть не что иное, как формула, служащая для выражения изменяющихся мнений ученых о размерах и свойствах языкового материала, которые вынесли для себя отдельные языки из своего общего праязыка». Заметим, кстати, что четырех элементный анализ Марра также был построен на допущении общих формул артикуляционного строения слогов первичных корней во всех языках мира и независимости звукового строя от семантики. Особенность таких построений состоит в том, что приемы моделирования разрабатываются не на основе реальных моделей языка, а на искусственных, идеализированных формулах исследователя . [ Гораздо большее значение для лингвистики имело развитие в работах Шлейхера сравнительно-исторического метода. Шлейхер фактически разработал метод реконструкции, на котором основывается вся последующая компаративистика, а также впервые четко сформулировал концепцию родословного древа, заимствованную из биологической систематики. Согласно ей, развитие языков идет лишь одним способом: языки и языковые группы могут дробиться и расходиться, но не могут скрещиваться между собой; такой подход в целом сохраняется и в современной лингвистике, несмотря на неоднократные попытки его ревизии. В соответствии с этой концепцией все родственные, в частности индоевропейские языки восходят к единому праязыку. Шлейхер впервые четко сформулировал понятие индоевропейского праязыка (раньше часто считали, что индоевропейские языки восходят к санскриту) и на основе регулярных соответствий между известными нам языками предпринял первые попытки его реконструкции (он даже считал, что этот язык им полностью восстановлен, и написал на нем басню) ]
15.Три концепции объяснения сходства между языками: теория родства Шлейхера, теория волн Шмидта, теория сродства языков (языковые союзы) Трубецкого. Учитывая все многообразие языков мира, Шлейхер утверждал, что "невозможно установить общий праязык для всех языков, скорее всего существовало множество праязыков". Представленный в теории родословного дерева индоевропейский праязык, по словам Шлеихера, "живой, как все естественные организмы", имел вид целостного, гомогенного языкового состояния, не расчлененного на диалекты. В то же время языковая реальность противоречила столь идеальному прообразу древнейшего языкового состояния. Формы существования живого языка изобиловали различными его вариантами, представленными диалектами, поддиалектами, говорами, наддиалектными койне, социальными диалектами и т.д. Выдвинутая Шлейхером теория родословного дерева как реального реконструируемого праязыка получила в истории лингвистики название "парадигма Шлейхера" .Несоответствие между моделью праязыка, предложенной А. Шлейхером, и языковой/диалектной реальностью стало причиной построения новых моделей праязыкового состояния и привело к построению новой модели праязыкового состояния, так называемой теории волн. Обычно ее автором называют ученика А. Шлейхера - И.Шмидта, опубликовавшего в 1872 г. работу «Родственные отношения индоевропейских языков». Однако, как отметили историки лингвистики, на четыре года раньше Г. Шухардт в исследовании «Вокализм в вульгарной латыни» уже высказал основные идеи «теории волн». Х.Шухардт и Й.Шмидт предложили так называемую «теорию волн» - идею распространения языковых инноваций из центров, где они возникают, к периферии, подобно кругам, расходящимся по воде от брошенного камня и постепенно затухающим. В результате взаимовлияния смежных языков и диалектов границы между ними оказываются не столь четкими, возникают сходства, которые не могут быть объяснены общим происхождением. Каждый такой диалект, постепенно развивающийся в родственный язык, представляет собой сочетание («пучок») волн (изоглосс).Так, в рамках индоевропейской семьи италийские языки (к которым относится прежде всего латынь) по одним признакам объединяются с кельтскими, по другим - с германскими, по третьим - с греческим, и эти сходства в каждом случае не обязательно связаны с общим прошлым языков (существованием периода общности именно данных групп языков), а могут объясняться более поздними контактами на основе территориальной близости. В статье Вавилонская башня и смешение языков (1923) Трубецкой сформулировал (в развитие идей Бодуэна де Куртенэ) понятие языкового союза – объединения неродственных или отдаленно родственных языков, на которых говорят народы, имеющие тесные контакты и культурную общность. Входящие в языковой союз языки приобретают черты структурного сходства, хотя регулярных фонетических соответствий между ними не обнаруживается (что, собственно, и означает неродственность). Классический пример – балканский языковой союз. Трубецкой занимался также сравнительно-историческим языкознанием, изучал славянские и кавказские языки. Известен также как теоретик евразийства – философско-геополитической концепции, утверждающей общность исторических судеб русского и алтайских («туранских») народов и несовместимость всех этих народов с западной цивилизацией. Все языки имеют смешанный характер и собственно процессы смешения являются причинами языковых изменений.Возникает противопоставление между родством языков, то есть их общим происхождением из одного праязыка и сродством языков, при котором общность возникает в результате длительных исторических контактов.На понятии сродства строится теория языковых союзов.Языковые союзы могут быть проинтерпретированы как результат особого типа скрещивания языков.При скрещивании могут заимствоваться материальные элемента, а могут заимствоваться и структурные элементы без заимствования материальных.Языковой союз – это такой вид смешения языков, при котором в результате длительного сосуществования группы языков возникает типологическое сближение их структур. При этом не исключаются и лексические заимствования.Типологическое сближение возникает в результате калькирования в процессах межъязыковых контактов. Во время этих контактов собеседник может либо переносить в чужой язык грамматические модели родного языка, либо приспосабливать иноязычные обороты к грамматике своего языка.В результате вырабатываются действительно общие, несложные и легко распознаваемые конструкции.Родственные же языки отличает общность по ряду других признаков.
1. Паради́гма (от греч. παράδειγμα, «пример, модель, образец») — совокупность фундаментальных научных установок, представлений и терминов, принимаемая и разделяемая научным сообществом и объединяющая большинство его членов. Обеспечивает преемственность развития науки и научного творчества.
Парадигма (от греч. παράδειγμα, «пример, модель, образец») — словоизменительная парадигма — в лингвистике список словоформ, принадлежащих одной лексеме и имеющих разные грамматические значения. Обычно представлена в виде таблицы. Фердинанд де Соссюр использовал этот термин для обозначения класса элементов, имеющих схожие свойства.
Выделяются 3 научные парадигмы - сравнительно-истор-кая, системно-структурная и антропоцентрическая. Осн. напра-вление в совр. лингвистике – это когнитивная лингвистика и лингвокультурология, кот. должна быть «ориентирована на культурный фактор в языке и на языковой фактор в чел-е». Лингвокультурология – продукт антропоцентрической пара-дигмы в лингвистике.
2. Донаучный период.Две научных традиции:1. Греко-римская2. Древнеиндийская
Их объединяет время возникновения и представления о своем языке как о единственном человеческом языке, присущем всем. Другие языки – выкрики, как у животных. Барбаросс – негреческий, бормочущий. Первым языком, который стал объектом лингвистических исследований был родной язык. Языковедческие исследования – частные (частное языкознание).
Греко-римская научная традиция (5в. до н.э.)
Вопрос о происхождении языка, две точки зрения:
1. Язык возник по природе – независимо от воли человека
2. Язык возник по договоренности – в результате социального взаимодействия людей
На востоке античность понимают как культуру, которая формируется при стоклоновении цивилизации – появление письменности. Время возникновения различных видов искусств, расслоение общества, появление первых государств.
Для многих научных традиций основным содержанием философского спора о языка был вопрос, связанный с именованием предметов. Лингвистическое содержание спора – как связаны значение и звучание. Имена дает философ, но понимает или отвергает это понятие общество.
Точки зрения:1. Между предметом и его звучанием есть природная, естественная связь, которую должен выявить философ2. Никакой природной связи нет, люди договорились назвать предмет именно так.Платон в своей работе «Кратил» передал этот спор. В ней три действующих лица: Кратил, Гермоген и Сократ (возможно, сам Платон). Все спорят о происхождении языка. Сократ слушает и выносит свое мнение. Кратил – сторонник природного происхождения языка. Сократ разделяет его мнение. После выступления Гермогена Сократ соглашается с ним. Три части:
1. об общих отношениях имени и вещи2. человек, устанавливающий эти отношения - взаимодействие людей с предметами3. основные принципы модулирования имен Древнеиндийская традиция (самобытна).Возникла из практичесой необходимости: были сборники, написанные пименами арлев, назывались веды, написаны на литературно-письменном (книжном) языке – санскрите.
Все говорили на пракрите – «диалекте» санскрита. Санскрит совсем забыли, не могли читать веды, что приовдило к разрыву связи с богами – стали изучать минимальную единицу языка – звук.Классификация звуков.Панини (4 в. до н.э.) – называет имена предшественников в своих работах, пишет грамматику санскрита (8 томов). Сутры – краткие стихотворные правила. Синхронный взгляд на язык, т.е. именно в то время, т.к. он подчеркивал, что язык неизменен и вечен (в данный момент диахронический подход). Он не различал словообразование и словоизменение: Дом – дома (новое слово, а не его форма).Семитская (арабская) традиция.
Семитская традиция сводится к арабскому языку. Развивалась под влиянием греко-римской традиции. Нужен был доступный перевод Корана. Сибавейх Халель аль Фарахиди – грамматика арабского языка (несколько лет существовала неизменно). Также они интересовались фонетикой, занимались вопросами словообразования, лексикографии. Корень слова состоял только из согласных, чаще всего их трех, остальные значения конкретизировались с помощью гласных. Лексикография (много словарей). Синтаксисом не занимались. Сейчас система не существует.Древний Китай.Изучали язык несколько тысячелетий. Китайская письменность возникает в начале 2 тысячелетия до н.э. Идеографическая письменность – сохранилась только в Китае. После создания письменности решили ее реформировать – 100 тыс. иероглифов. Эта традиция самостоятельна, однако оказала влияние на японскую письменность. Однако вклад в мировую традицию невелик.В Средневековом Китае существовали три отрасли филологии:1. схоластика – толкование древних слов2. этимология иероглифов3. изучение звуков именно фонологией – отличие между звуками.В Древнем Египте не было учения о языке, до нас ничего не дошло из-за изолированности Египта.Вавилонская (месопотамская) традиция – вероятно существовавшая. Первые словари появились у шумеров в Месопотамии в 3 тыс. до н.э. Словари назывались глоссы (словари трудных слов шумерского языка), позднее стали глоссариями (сборники глосс к конкретным произведениям, ведам) – учебные словари. Все преподавание у них сводилось к зазубриванию. В Древнем Египте была письменность, но не было традиции.
влияние на разработку универсальных компонентов языка, возникновение идей выработки грамматических канонов языка. Арно был философом, логиком, Лансло был филологом. Грамматика называется Пор-Рояль, потому что появилась в одноименном месте под Парижем. Это место было известно своими учебными заведениями, где использовались передовые методы преподавания. Грамматика имела огромный успех, была переведена на множество языков, к ней дописывались дополнения, комментарии. Она оказала большое влияние на развитие теории языка в Европе. Лансло был преподавателем, он задумал написать учебник. В вопросах преподавания иностранных языков, его не устраивало то, что тогдашние учебники представляли собой просто свод правил без их объяснения. Новый учебник должен был содержать материалы различных языков, в том числе и классических мертвых языков.
При создании учебника авторы обратили внимание на аналогии, существовавшие между языками. Они объясняли эти аналогии в свете идей рационализма. Они хотели создать принципы, применимые ко всем языкам без исключения. Рассуждение было основным приемом объяснения различных языковых фактов. И только с помощью разума мы способны понять все то, что есть в языке. Любой объект, доступный человеческому разуму, можно рационально объяснить. Лансло и Арно попытались ответить на вопрос, что такое язык, попытались объяснить важнейшие языковые явления, Попытались сблизить литературный язык и разговорную речь. Грамматика состоит из двух частей. В первой части шесть глав, где среди прочего рассматриваются звуки и буквы, слоги. Вторая часть состоит из 24 глав, где рассматриваются принципы, лежащие в основе создания слов и предложений. Во второй части в основном рассматриваются законы морфологии. Авторы старались выявить общие принципы, лежащие в основе построения слов и предложений в различных языках мира. Попытались выявить связи между языковыми категориями и категориями мышления. Пытались разобраться в тех явлениях, которые лежат в основе строения и функционирования языка. Арно и Лансло считали свою грамматику учебником по искусству правильной речи. Знаки, как звуковые так и письменные , имели две формы – внешнюю и внутреннюю. Внешняя – то, чем знаки являются по природе (звуки, буквы), внутренняя – способ, применяемый человеком для выражения своей мысли (значение). Основной идеей было то, что язык был выработан человеком для выражения своих мыслей.
3. Французская академия наук. Именно сотрудники академии создавали труды, регулировавшие письменную и речевую практику. Период, когда лингвистика в своем развитии пошла по двум направлениям. Первым возникло направление развивающей идеи универсализма – идея общих черт, присущих всем без исключения языкам. Второе направление – направление сравнительно-исторического языкознания. Направление универсализма. В 17-18 веках очень активно развивалась идея о создании всеобщего рационального языка. Наука занималась вопросом онтологии, в области философии языка в этом время просматриваются три концепции:1. Идеи, развиваемые английскими экономистами2. Картезианская философия, развиваемая французскими учеными во главе с Декартом.3. Концепция немецкого ученого Лейбница.Английский эмпиризм развивался Бэконом, который считал, что язык является хотя и важнейшим, но единственным средством общения. Он говорил, что в качестве средств общения может использоваться все, что воспринимается органами человека. В качестве примера приводил монеты – они могут чеканиться из чего угодно, но, по-прежнему, остаются монетами. Идеи Бэкона получили свое развитие в 19 веке, в особой отрасли знаний - \\\\\. Лейбниц был убежден, что, со временем, появятся словари и грамматики всех важнейших языков мира, и это даст возможность сравнивать языки. Для того, чтобы лучше понять, сравнить и изучить языки, Лейбниц считал необходимым обозначить границы распространения различных языков и их фиксацию на географических картах. Эти идеи нашли свое развитие в 19 веке в диалектологии, в лингвистической географии, и позднее в ареальной лингвистике. Французский рационализм, идеи Декарта. Декарт был увлечен идеей создания философского языка. Предполагалось, что вся сложная система человеческих знаний и понятий может быть сведена к какому-то ограниченному, незначительному числу элементарных единиц, и может быть передана различными их комбинациями. Главной задачей было найти эти неделимые элементарные единицы. Эта идея формализовать способы получения новых знаний продолжилась в науке 20, 21 веков, в таких отраслях как математическая логика, в попытках создать машину, которая бы решала логические задачи. Это дает возможности эффективной обработки материала, автоматического поиска материала. Идеи Декарта были развиты в работах Анны Вербицкой, ее идея семантических примитивов.В 1660г. во Франции выходит в свет работа, которая называется «Всеобщая и рациональная грамматика», более известная под названием грамматики «Пор-Рояля». В этой грамматике постарались синтезировать множество проблем, касающихся теории языка, разбросанных по разным наукам. К середине 17 века рационализм получил очень широкое распространение, особенно во Франции. Рационализм затрагивал помимо философии различные науки, прежде всего, логику, а уже через логику лингвистику. Поэтому наряду с понятием картезианская философия, возникает понятие картезианская лингвистика. Авторы грамматики попытались сформулировать всеобщую систему языка, опираясь на факты конкретных языков. Эта грамматика повлияла на возникновение нескольких направлений в лингвистике, философия языка
4. Общелингвистические взгляды В. фон Гумбольдта.
- диалектический метод, в соответствии с которым мир рассматривается в развитии как противоречивое единство противоположностей.
- язык – явление историческое, динамическое, а, значит, изменчивое, которое все время развивается.
- язык трактуется им одновременно как организм духа и самодеятельность, или деятельность духа;
- Язык - напряженное живое целое своих противоположных и взаимно предполагаемых начал, пребывающее в подвижном равновесии.
Систематичность. в языке нет ничего единичного, и каждый отдельный элемент представляет собой часть целого. Язык разделяет природу всего органического –где общее проявляется в частном, где благодаря всепроникающей силе образуется целое. Язык можно сравнить с огромной тканью, все нити которой более или менее связаны между собой и каждая – со всей тканью в целом
Язык и мышление. – суть мышление в рефлексии, язык – орган, образующий мысли.
- разные языки – это не просто разные оболочки общечеловеческого сознания, но различные видения мира. Понятие народный дух – нация и язык неразрывны, язык развивается в сознании нации, вместе с ней.
Антиномии
А. языка и мышления.
А. языка как деятельности и как произведения.
А. языка и речи.
А. понимания и непонимания.
А. субъективного и объективного в языке.
А. индивидуального и коллективного в языке.
А. устойчивости и движения в языке. Все в языке подвержено
А. произвольности знака и мотивированности элементов языка.
А. свобода – необходимость в языке.
Формы языка. – способ выражения мысли, у языка внешняя и внутренняя форма
Разработал морфологическую типологию языков
,
5.Проблема соотношения языка и мышления в трудах В. фон Гумбольдта.
- Г.видит сущность мышления в рефлексии, т.е. в различении мыслящего и предмета мысли. Человек ищет знак, анализирует этот знак, синтезирует понятие, подбирает слова, мысль становится субъективным материальным словом.
- Соотношение языка и мышления в основе его учения
- Г. вводит понятие языкового мышления и выводит одну из своих важнейший лингвистических антиномий: антиномия неразрывного единства и внутренней противоречивости языка и мышления как двух сторон одного большого целого
Единство М и Я
- «Язык – это орган, образующий мысль».
- всякая объективная мера понимания возможна только в коллективном сознании (язык).
- Человек видит окружающий его мир сквозь призму языка, на котором говорит общество.
противоречивость отношения М и Я.
- обозначить что-либо звуком – есть соединить две вещи, которые не могут перейти одна в другую. Слова – это индивидуальные физиономии понятия.
- Язык сковывает мышление, человеческий дух стремится преодолеть эту скованность, поэтому язык постоянно пополняется новыми выражениями, развивается.
Связь между языком и народным духом
Язык – продукт народного духа, основополагающ. фактор форм-я нации. основывается на общечеловеческой концепции разума, духа, мышления. Нация и язык неразрывны, вместе развиваются, основная причина различия языков - в различии «духа народа» -
6.Антиномии В. фон Гумбольдта.
А. языка и мышления. Язык есть орган, образующий мысль. Без языка невозможно образование понятий; понятие не может отрешиться от слова; слово является единством звука и понятия. Но! «дух человека» постоянно стремится освободиться от уз языка, ибо слова стесняют внутреннее чувство.
А. языка как деятельности и как произведения. Индивид творит язык в момент речи с одной стороны, а с другой – язык – это достояние всего языкового коллектива и уже то, что существует, что создано.
^ А. языка и речи. Язык как целое отличается от отдельных актов речевой деятельности. Язык – абстрактная система, а речь – ее реализация
А. понимания и непонимания. Всякое понимание есть непонимание, т.е. каждый понимает по-своему. (через индивид. Призму – образование возраст и тп)
А. субъективного и объективного в языке. Являясь по отношению к познаваемому субъективным, язык по отношению к человеку объективен. «Язык мне принадлежит, так как я воспроизвожу его моею собственной деятельностью; но так как я воспроизвожу его так, (по традиции), то меня, очевидно, ограничивает самый язык»
^ А. индивидуального и коллективного в языке. Язык – творение и одного лица и всего народа. Каждое лицо и поколение привносят в язык что-то новое.
А. устойчивости и движения в языке. Все в языке подвержено изменению, но, в то же врем, он устойчив – иначе люди бы друг друга не понимали
^ А. произвольности знака и мотивированности элементов языка. Слова - знаки отдельных понятий, понятие является выражением нашего взгляда на предмет, формирование понятий представляет собой внутренний процесс. Что касается мотивированности элементов языка, то они обусловливаются внутренними закономерностями языка, всей его структурой.
А. свобода – необходимость в языке.
Язык влияет на чела – обнаруживает прочность, человек на язык - свобода
8.Типологическая классификация языков В. фон Гумбольдта.
типологически языки родственны, т.к. можно перевести с одного языка на другой (общее родство всех языков). Обусловлено целями и средствами (функции языка одинаковы).
По способу соединения морфем 4 типа языков:
1. изолирующие (аморфные)- отсутствие словоизм, грамм. знач. порядка слов - китайский
2. флективные – фузия, полифункциональность грамм.морфем
3. агглютинирующие – словообр. и словоизм. Аффиксация
3. инкорпорирующие – глагол согл. с неск членами предла, глагол – центр)
Иерархия типов:
1. языки правильной формы (флективные языки)
2. Языки, отличающиеся от строго правильной формы (все прочие языки)
7.Учение о формах языка В. фон Гумбольдта.
- Гумбольдт под формой подразумевает всю совокупность ее связей и систематичность. По самой своей природе форма языка представляет собой синтез элементов языка, который представляет собой некое единство, которое представлено в каждом языке.
- Форма языка - способ избирает язык для выражения мысли.
- две формы языка:
1. внутренняя – способ соединения понятия со звучанием, выражение народного духа, организация мыслительно-языковых связей
2. внешняя – звуковое оформление, морфологическая структура, значение
8.Типологическая классификация языков В. фон Гумбольдта.
типологически языки родственны, т.к. можно перевести с одного языка на другой (общее родство всех языков). Обусловлено целями и средствами (функции языка одинаковы).
По способу соединения морфем 4 типа языков:
1. изолирующие (аморфные)- отсутствие словоизм, грамм. знач. порядка слов - китайский
2. флективные – фузия, полифункциональность грамм.морфем
3. агглютинирующие – словообр. и словоизм. Аффиксация
3. инкорпорирующие – глагол согл. с неск членами предла, глагол – центр)
Иерархия типов:
1. языки правильной формы (флективные языки)
2. Языки, отличающиеся от строго правильной формы (все прочие языки)
9. Сравнительно-историческое языкознание (компаративистика).Одно из самых важных направлений языкознания. Целью этого направления является изучение родственных языков, т.е. генетически связанные языки, принадлежащие к одной языковой семье. В сравнительно-историческом языкознании речь идет об установлении соотношения между родственными языками и о выяснении эволюции этих языков – как эти родственные языки эволюционировали и во времени, и в пространстве. По мнению компаративистов, в эпоху первобытнообщинного строя на Земле существовало некоторое количество праязыков и каждый из этих языков-источников или языков-отцов представлял собой набор диалектов. Носители диалектов занимали сравнительно небольшую территорию, и поэтому все диалекты были очень похожи между собой. Эти языки-основы существовали довольно долго, но они имели некоторую эволюцию во времени и пространстве, и по мере разрастания этой праязыковой общности в результате иммиграций, ветви стали отделяться и язык на новой территории менялся, и все дальше отходил от своего источника. Это удаление объяснялось, как и контактами между языками, так и определенными законами развития внутри этого языка. То есть, языковая картина мира постоянно усложнялась. Основным инструментом компаративистики является сравнительно-исторический метод. Концептуально этот метод базируется на двух понятиях:1. сравнение2. историзм. В данном случае сравнение является средством, с помощью которого достигается восстановление исторической последовательности развития языка. Однако, баланс между этими двумя подходами: историческим и сравнительным, достигается редко. В некоторых работах делают упор на историческую эволюцию, в других наоборот – основным методом считают сравнение отдельных элементов нескольких языков. Очень важно, что сравнительно-исторический подход позволяет восстановить историю языка, потому что язык без истории не может занять своего места в составе живых языков, он всегда будет стоять особняком. Например, лингвисты до сих пор не могут исследовать общность баскского языка с кавказскими языками.18 век был веком историзма. К концу 18 в. – началу 19 века именно развитие понятия историзма позволило языкознанию выделиться в качестве самостоятельной науки, и если раньше дисциплины, изучающие языки, в основном обслуживали практические нужды, то теперь языкознание становится теоретической научной дисциплиной. Историзм – развитие во времени, которое осуществляется естественным образом и по законам, которые не просто описывают смену одних форм другими, но и показывают какой конкретно вид имел какую форму. Причиной языкового разнообразия считали изменчивость форм, как следствие историзма. В становлении понятия историзма огромную роль сыграла дарвиновская конвенция. Из естественных наук в языкознание попадают такие понятия как система, модель, которые помогают понять, как образовались конкретные типы. Огромное влияние на становление лингвистического мировоззрения оказали идеи немецкого ученого Гердера и его работы «О возрастах языков», «Исследование о происхождении языка». Основные идеи:1. Именно естественные законы, а не божественный промысел, определили развитие языков.2. Язык по своему происхождению связан с обществом и культурой, и именно это и делает язык важнейшим компонентом национального духа. Предшественником сравнительно-исторического языкознания считают голландского ученого Каллигера, который в 1599г. дал классификацию языков Европы (сейчас индоевропейские языки). Классификация, конечно, содержала массу ошибок, сюда ошибочно попали: финский, венгерский языки, которые относятся к уральским, баскский, находящийся вне какой-либо языковой семьи. Сейчас мы знаем, что индоевропейский язык состоит из 12 групп родственных языков, внутри групп находятся самые ближайшие родственники. Каллигер достаточно правильно объединил языки внутри групп, но при этом родства между языками, принадлежащим к разным группам, он уже не видел.
В 18 веке немецкий ученый Ламберт Сен-Хате классифицировал и сравнивал языки, которые сейчас мы знаем, как германские. Ломоносов говорил о родстве славянских языков.
В развитии компаративистики чаще всего говорят о четырех этапах:
1. Франц Бопп, Яков Гримм, Раск, Диц, Востоков, Буслаев, Долгопольский, Шапалин. Эти лингвисты заложили основы сравнительно-исторического метода. Именно их перу принадлежат исторические грамматики различных языков, исторические описания отдельных языков.
2. Немецкий лингвист – Август Шлейхер. Выдвинул идею о родословном древе, о праязыке.
3. Младограмматическая концепция сравнительного языкознания – Остгоф, Бругман, Дельбрюк, Лескин, Пауль, Шмидт. В отечественном языкознании идеи младограмматистов разделяли Фортунатов, Бугге.
4. Современное состояние сравнительно-исторического языкознания. Мейе, Бендениз, Федерсен, Изани, Курилович. В отечественном языкознании – Белецкий, Десницкая, Иванов, Гамкрелидзе.
Компаративистика начиналась как индоевропейская компаративистика, т.е. сравнительно-историческое языкознание начиналось с изучения языков индоевропейской семьи. Это связано с тем, что языки этой семьи самые обширные в пространстве и во времени, языки, обладающие древнейшими памятниками письменности (более 4 тыс. лет), это языки – представители самых развитых и значительных культур на Земле.
Именно метод сравнительно-исторического европейского языкознания делал лингвистику одной из самых точных наук.
В работах Расмуса Раска, в частности «Исследование о происхождении древнескандинавского языка», в работе Боппа «О системе спряжения санскритского языка в сравнении с таковыми: греческого, латинского, сербского, германского языков», в работе Гримма «Немецкая грамматика», были заложены основы нового метода – сравнительно-исторического метода. Даже из названия работ видно, что всеми авторами в качестве опорных языков были выбраны либо языки, обладающие древнейшими письменными традициями (санскрит, древнегреческий), либо такие языки, в которых сохранились наиболее архаические черты, близкие к языку-источнику (польский, литовский).
В 18 веке немецкий ученый Ламберт Сен-Хате классифицировал и сравнивал языки, которые сейчас мы знаем, как германские. Ломоносов говорил о родстве славянских языков.
В развитии компаративистики чаще всего говорят о четырех этапах:
1. Франц Бопп, Яков Гримм, Раск, Диц, Востоков, Буслаев, Долгопольский, Шапалин. Эти лингвисты заложили основы сравнительно-исторического метода. Именно их перу принадлежат исторические грамматики различных языков, исторические описания отдельных языков.
Компаративистика начиналась как индоевропейская компаративистика, т.е. сравнительно-историческое языкознание начиналось с изучения языков индоевропейской семьи. Это связано с тем, что языки этой семьи самые обширные в пространстве и во времени, языки, обладающие древнейшими памятниками письменности (более 4 тыс. лет), это языки – представители самых развитых и значительных культур на Земле.
Именно метод сравнительно-исторического европейского языкознания делал лингвистику одной из самых точных наук.
В работах Расмуса Раска, в частности «Исследование о происхождении древнескандинавского языка», в работе Боппа «О системе спряжения санскритского языка в сравнении с таковыми: греческого, латинского, сербского, германского языков», в работе Гримма «Немецкая грамматика», были заложены основы нового метода – сравнительно-исторического метода. Даже из названия работ видно, что всеми авторами в качестве опорных языков были выбраны либо языки, обладающие древнейшими письменными традициями (санскрит, древнегреческий), либо такие языки, в которых сохранились наиболее архаические черты, близкие к языку-источнику (польский, литовский).
Расмус Раск был сторонником естественности человеческого языка. Он говорил, что язык – явление природы, и описываться он должен методами естествознания. Для описания языка, во-первых, нужно описать систему языка. То, что Расмус называл системой, сейчас называется структурой. Раск говорил, что нужно описать физиологию или строй явлений, действующих в языке. Раск занимался классификацией языков, причем определите их общности строилось на основе системных и множественных совпадений. Понятие естественности у Раска связано с тем, что бывают правильно развитые языки, правильно то, что естественно, а естественно то, что встречается в большинстве языков. Раск очень неоднозначно понимает родство языков: с одной стороны оно основывается на том, что общность строения языков свидетельствует об их родстве. Он считал, что для корректности исследования нужно привлечь как можно большее число языков. И доказательство родства языков основывается на нескольких моментах:1. Наличие соответствия в грамматических структурах (Раск невысоко оценивал лексические соответствия, он говорил, что лексические соответствия в высшей степени неточны, поэтому не могут служить доказательством родства). Раск разработал свою методику исследования грамматической структуры: для него, в первую очередь, важна общность так называемых грамматических схем – разделение глаголов и существительных на группы и классы, на склонения и спряжения. Он разбивает существительные на три класса по количеству грамматических родов; глаголы на два класса – по господству словоединения. Общность языков – разделение на спряжения, правильно установленное для одного языка, подходит и для другого языка, и это будут родственные языки. Таким образом, здесь речь идет не о генетическом родстве, а о структурном сходстве.2. Дальше Раск переходит непосредственно к исследованию генетических связей на основе сравнения материальных элементов, он сравнивает грамматические показателями. Он вовлекает в исследование множество языков, в том числе готские (современные – германские), славянские, латышские (сейчас – балтийские), греческий, латинский, позднее привлек санскрит. Он заметил, что в различных языках существуют соответствия между различными грамматическими показателями (флексиями). Но и это, хоть является и важным, но не главнейшим доказательством сходства между языками.3. Раск исследовал сходство фонетических систем. Раск утверждал, что очень веским доказательством того, что исландский язык произошел из греческого языка, заключается в том, что в исландском языке очень мало звуков, которых не было бы в греческом языке. 4. Главным достижением Раска считается то, что сам он назвал буквенными переходами. В своем исследовании Раск следовал пониманию термина буква, как оно было принято в латинской традиции. Для Раска это то, что по звуку понимали древние римляне. Согласно этой традиции буква имеет внешний вид – фигуру, номен – название, и значение. Таким образом, для Раска буквенные переходы – звуковые переходы, которые могут быть изображены на письме при помощи букв. Раск говорил, что родство между языками будет только в том случае, если буквенных переходов очень много. 5. Сходство основного словарного состава языков. Очень шаткий критерий. Здесь Раск делает очень важный вывод: при смешении языков последними из них уходят местоимения и числительные, поэтому именно эти категории и надо сравнивать, когда речь идет о доказательстве родства языков. Таким образом, по Раску, языки, обладавшие перечисленными сходствами, являлись родственными. Причем, те языки, между которыми сходств в разных областях было больше, являлись, соответственно, более родственными друг другу. Раск также говорил об эволюции языков. Он считал, что на начальных этапах своего существования каждое понятие в языке выражалось отдельным звуком или словом. Затем по мере развития языков, начинает развиваться их морфологическое строение, и у языков появляются флексии, и в какой-то момент язык достигает своей наивысшей морфологической точности. После чего начинается разложение морфологии, что означает, что язык морфологически упрощается. Круг замыкается, и язык вновь достигает такой точки, когда каждое понятие выражается только одним словом. Франц Бопп.Основной труд – «Сравнительная грамматика индоевропейских языков», многотомный труд, написанию которого он посвятил много лет своей жизни, привлек для исследования огромное количество языков. Благодаря работе, которую Бопп опубликовал в 1816г. «О системе спряжения санскритского языка в сравнении с таковыми: греческого, латинского, сербского, германского языков», была обоснована необходимость выделения языкознания в самостоятельную науку из целого ряда смежных филологических наук. Бопп определил границы данной дисциплины, показал, что существуют все предпосылки для ее выделения. Потому что есть, предмет, который она изучает – язык. В этой работе речь идет о сравнении спряжения глаголов в разных языках, причем основной для сравнения всех языков является санскрит, потому что санскрит был наиболее удаленным в пространстве и времени от перечисленных в заглавии языков. Бопп предположил, что именно в санскрите сохранилось наибольшее число архаичных черт, которые могли существовать в праязыке. Бопп, однако, не ставил своей целью восстановить этот язык-основу (или как его позже назовет Шлейхер – праязык). Для него было главным показать происхождение различных грамматических форм. Причем в исследованиях он использовал такой метод, который позднее будет назван учеными метод агглютинации, который состоял в том, что Бопп любую форму слова возводил к изначально самостоятельному слову. То есть флексии – были ранее самостоятельными языковыми единицами. Свою грамматику Бопп писал более 20-ти лет. Фундаментальной ее частью является глава о корнях. Под корнем он понимал простейшие языковые элементы, которые имеют самостоятельное значение. Все лексические единицы, обладающие формой, т.е. грамматически оформленные лексические единицы, изначально входили в состав корней.Вывод: в санскрите и в родственных санскриту языках существовало два класса корней: из одного класса, который был более многочисленный, возникли глаголы и имена, причем он считал, что глаголы и имена возникли независимо друг от друга, хотя в то время полагали, что имена возникли из глаголов. Из второго класса возникли все древнейшие предлоги, союзы, частицы, местоимения. Таким образом, основной способ словообразования, существовавший в древних индоевропейских языках – когда к корне, который представлял собой либо глагол, либо имя, присоединяются местоимения. Для Боппа было очень важно проследить в обратной последовательности эволюцию каждого языка. Бопп подчеркивал, что для подобного рода исследований очень важно учитывать диалектные особенности данного конкретного языка, потому что очень часто именно в диалектах сохраняются наиболее древние формы. Яков Гримм.Именно в работах Гримма наиболее последовательно проявились особенности сравнительно-исторического изучения языков.
Языковое совершенство – развитая флексия (готский, санскрит, старославянский). Развитие языка- смена стадий:1. появление первых слов через усложнение морфологического состава (образование флексий)2. Развитие флексии3. Упадок флексии (флексия распадается)Ступени развития языка:1. Формируются корни2. рождение флексии3. распад флексии1.Характеризуется Свободным порядком слов. На этой стадии китайский язык остается. Дальше появляются главные и второстепенные понятия. 2. Второстепенные понятия присоединяются к главным - становятся уточняющими – из них появляются флексии (флексические суффиксы) синтетическая.3. Флексия исчезает, язык утрачивает свою гибкость. Здесь наличие большого количества предлогов, аналитических конструкций. Аналитические конструкции:1. корневые языки2. Суффиксы и флексии – синтетические3. Утрата флексии, появление предлога, стабильны с\с, аналитический язык. Каждую стадию каждого языка он характеризует трех точек зрения: звуковая, лексическая, морфологическая система.Диц считался романской филологии, считал что все романские языки восходят к латыни. Ренуар считал, что романские языки восходят к одному – древнепровансальскому. Появляется славянская компаративистика. Основатель - Добровский. Добровский (Чехия) – создал первую классификацию славянских языков: юго-западные (русский язык: украинский и белорусский языки как диалекты) и северо-западные.Надеждин и Максимович: доказали все те особенности русского языка, которые отличают его от юго-западных славянских языков. Русский язык выделен в отдельную восточную группу, установили, что варианты, названные диалектами русского языка, представляют собой самостоятельные языки. Славянские ученые считали, что изначально было известно родство славянских языков. Компаративистика не была для них чем-то новым. Славянские ученые склонны генерировать глобальные идеи. Востоков (только славист – выявление степени близости между языками) и Буслаев – сравнительно-сопоставительная лингвистика.Разделил все слова на:- первостепенные (существительные и прилагательные, называющие части тела, родственные связи, числительные, местоимения)- второстепенные (ремесла, орудия труда) – легко заимствуются, не служат доказательством родства языков.Первая половина 19 века – языкознание не только самая развитая из гуманитарных наук, но и образец для других наук (компаративистика). Сравнительная мифология, литературоведения появились на ее основе.
.Сравнительно-историческое языкознание XIX века: А. Шлейхер (Второй этап в развитии компаративистики). (1 источник плюс в квадратных скобках 2 других) В начале XIX в. независимо друг от друга разные ученые различных стран занялись выяснением родственных отношений языков в пределах той или иной семьи и достигли замечательных результатов.
Конец 18 в. и первые десятилетия 19 в. ознаменовались существенными результатами. Был найден наиболее надёжный элемент для сравнения - грамматический показатель (прежде всего флексия), выработаны метод и основные формы сравнительно-исторических исследований, сформулировано понятие языкового закона, созданы основы научной этимологии. Было определено ядро индоевропейской семьи языков - с добавлением языков кельтских, славянских, армянского, албанского, прусского. Были сделаны первые опыты установления степени генетической близости между индоевропейскими языками - индийскими и иранскими, италийскими и кельтскими, балтийскими и славянскими. Начали исследоваться двусторонние связи между группами языков, а именно связи языков славянско-балтийских, славянско-германских, кельтско-германских, кельтско-италийских. Были выделены крупные диалектные области. Началось создание первых сравнительно-исторических грамматик отдельных групп индоевропейских языков. [Первая половина 19 в. связана с начальным этапом развития (зарождением и утверждением) сравнительно-исторического языкознания. Второй этап развития лингвистического компаративизма (начало 50-х -- вторая половина 70-х гг. 19 в.) ознаменовался освобождением от идеи "национального языкового гения" и от иллюзий романтизма, усилением степени строгости исследовательского метода, попытками реконструировать гипотетический индоевропейский праязык, отказом от логического подхода, который предполагал ориентацию на неизменную и универсальную структуру языка и не давал объяснения его исторической изменчивости и разнообразию его форм. Языковеды обращаются теперь к тем наукам, которые исследуют природу изменяющихся явлений, а именно либо к естествознанию (биологии), занимающемуся материальными явлениями, либо к наукам о духовной (психической) деятельности человека. +
12Компаративистика второй половины XIX в. Компаративистика второго периода (вторая половина XIX -- начало XX в.) в значительной степени обратила внимание на уточнение предмета исследования, пересмотр высказанных гипотез, не опирающихся на фактический материал, на расширение и углубление компаративистской проблематики.Крупнейшими представителями индоевропейского сравнительно-исторического языкознания этого периода являются К. Бругман и Б. Дельбрюк («Основы сравнительной грамматики индоевропейских{ языков», 1886--1900), А. Мейе («Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков», 1903; рус. пер. 1911)Учение об индоевропейском вокализме пересматривается: древнейшими признаются не краткие гласные, как думал Шлейхер, а «полные ступени» (краткие гласные стали рассматриваться как ослабление! долгих в безударном положении). ] ~ другие источники С именем А. Шлейхера (1821--1868)1 связано не только оформление индоевропеистики в особую науку, но и применение естественнонаучного метода в исследованиях языка и основание натуралистического направления в языкознании, которое называют также лингвистическим натурализмом. Его основные работы: «Морфология церковнославянского языка» (1852), «Руководство по изучению литовского языка» (1855--1857), «О морфологии языка» (1859), посвященная морфологической классификации языков, «Компедий сравнительной грамматики индоевропейских языков» (1861--1862), «Теория Дарвина в применении к науке о языке» (1863, рус. пер. 1864) и «Хрестоматия индоевропейских языков» (1868).Как и Гумбольдт, Шлейхер считал, что изучение языковой формы и типологическая и генеалогическая систематика языков составляют основное содержание лингвистики («глоттики»), которая изучает происхождение и дальнейшее развитие этих форм языка.Морфологическая классификация языков. Учение о языковых типах Шлейхер 'называл морфологией, позаимствовав этот термин из естествознания, где он обозначал науку о строении и формообразовании растений. Морфология языков должна, по Шлейхеру, изучать морфологические типы языков, их происхождение и взаимные отношения.Морфологический тип (класс) языка определяется строением слова, которое может выражать значение («корень») и отношение («суффикс»). Допускаются три типа комбинаций значения и отношения: изолирующие языки имеют только значения (корни); агглютинирующие языки выражают значение и отношение (корни и приставки); флектирующие языки образуют в слове единицу, выражающую значение и отношение (см. рис. 2). Полисинтетические языки, выделенные Гумбольдтом, Шлейхер рассматривал как вариант агглютинирующей формы языка.
13.Натурализм в языкознании XIX века: биологическая концепция языка А.Шлейхера.(4 источника)
А. Шлейхер и натуралистическая концепция языка. К середине века ведущим направлением становится естественнонаучный материализм. Первое теоретическое обоснование модели праязыкового индоевропейского состояния было предпринято в середине XIX в. А. Шлейхером в ряде его работ, которые были посвящены как индоевропеистике, так и общему языкознанию. На Шлейхера повлияли передовые для того времени естественнонаучные идеи, особенно дарвинизм. Шлейхера рассматривают как ярчайшего представителя натурализма в языкознании. Если предшественники ученого только сравнивали формы и искали им объяснение, то А. Шлейхер перешел к реконструкции праязыка, делая упор на фонетику. Он реконструировал основные существенные черты праязыка в фонетике, морфологии и словаре. Естественнонаучный принцип, на котором должна основываться лингвистика, предполагает, по мнению Шлейхера, признание следующих постулатов: 1) язык как природный организм существует вне воли человека, его нельзя изменить 2) «жизнь языка», как и жизнь природы, есть развитие, а не история; поэтому рост был лишь в доисторический период, а подлинная жизнь языка проявляется в диалектах, тогда как исторический период характеризуется распадом форм, старением и отмиранием форм языка и самих языков (подобно тому как выветриваются породы и разлагаются организмы в природе) 3) лингвистика должна быть основана на точном наблюдении организмов и законов их бытия, на полном подчинении исследователя объекту исследования. «Биологизм» Шлейхера и уподобление языка живому организму привели его к вполне естественному выводу, что «законы, установленные Дарвином для видов животных и растений, применимы, по крайней мере, в главных чертах своих и к организмам языков». В частности, здесь существуют такие же разделения и подразделения (вид – язык, подвид – диалект и т. п.); как органический мир развивался из одноклеточных организмов, так и все языки мира развивались из простейших корневых языков, однако по звуковому материалу и выражаемому смыслу они были различны у людей, живущих в разных природных условиях. Этим и объясняются различия языков. Причем первоначально языки народов, живших по соседству, должны были обладать большим сходством, нежели отдаленные друг от друга, однако вследствие многочисленных переселений, приводивших к изменению климатических и жизненных условий, языки все более отклонялись от первоначального состояния. Здесь также наблюдается аналогия с природой – в различных частях света представлены специфические виды флоры и фауны. Попытка реконструкции индоевропейского текста вызвала критику и вспоминалась потом всегда только негативно. Многие лингвисты пришли к выводу, что не этим должна заниматься индоевропеистика, что любые попытки перевода текстов на индоевропейский праязык будут лишь профанацией. В широко известном «Компендиуме по сравнительной грамматике индоевропейских языков» (1861-1862) А. Шлейхер, исходя из теории эволюционного развития живых организмов Ч.Дарвина, выдвинул теорию развития индоевропейских языков в виде родословного дерева. По мнению ученого, посредством различного развития в разных областях своего распространения один и тот же язык распадается на несколько языков (диалектов). Этот процесс дифференциации может повторяться многократно. В соответствии с этой концепцией все родственные, в частности индоевропейские языки восходят к единому праязыку. Выдвинутая А. Шлейхером теория родословного дерева как реального реконструируемого праязыка получила в истории лингвистики название «парадигма Шлейхера». Схема «родословного древа» была подвергнута критике. Она хорошо передавала относительную хронологию диалектной дифференциации, однако не могла отображать многостороннюю генетическую связь языков и диалектов. Так, в отдельных индоевропейских языках или диалектах могли происходить общие процессы уже после их разделения. Данное несоответствие между моделью праязыка, предложенной Теория родословного дерева и «теория волн», как основные концептуально обоснованные праязыковые модели, стали на длительное время исходными построениями, от которых отталкивались ученые в последующих поисках разрешающей концепции праязыкового состояния. Спор, начатый во второй половине XIX в. по поводу того, как надо понимать праязык: как некое моделируемое на единой временной плоскости полидиалектное пространство (статическая «волновая» модель Шмидта-Шухарда) или же праязык, непрерывно разрастающийся, движущийся во времени и дробящийся на языки (соответственно диалекты) языковой организм (динамическая модель А.Шлейхера), имел важное значение не только для дальнейшего развития сравнительно-генетических исследований, но и для становления общей теории языка.
14.Понятие праязыка в сравнительно-историческом языкознании и идея реконструкции праязыка языка А.Шлейхера. (много источников))
В современных лингвистических словарях в определении термина "праязык" отражаются два понимания сущности праязыка. Одно из них определяет праязык как абстрактную модель, которая носит гипотетический характер: "Праязык (язык-основа). Древнейший из ряда генетически связанных языков как объект сравнительно-исторических реконструкций: абстрактная модель, мыслимая как источник всех остальных языков, развившихся на ее основе в одну семью или группу. Праязык общерусский; праязык общеславянский; праязык славянобалтийский; праязык индоевропейский" [Ахманова, 1966, 344]. Как следует из приведенной дефиниции, индоевропейский праязык определяется как гипотетический общий язык индоевропейцев, восстанавливаемый сравнительно-историческим методом. Такое определение ориентировано на точку зрения исследователей исторического состояния языков, полагающих, что праязык можно реконструировать лишь как некую модель, сумму доступных на данном этапе языковых реконструкций, но не как реальное языковое состояние.
Другой подход заключается в том, что праязык - это существовавшее в прошлой реальности языковое состояние: "Праязык, язык-основа, язык-предок...
Учитывая все многообразие языков мира, Шлейхер утверждал, что "невозможно установить общий праязык для всех языков, скорее всего существовало множество праязыков. Представленный в теории родословного дерева индоевропейский праязык, по словам Шлеихера, "живой, как все естественные организмы", имел вид целостного, гомогенного языкового состояния, не расчлененного на диалекты. В то же время языковая реальность противоречила столь идеальному прообразу древнейшего языкового состояния.
Поскольку современные индоевропейские языки возникли путем разветвления и умножения, поскольку древнейший звуковой состав был простым, а структура корня и слова -- однотипной, постольку возможно его восстановление -- на основе наблюдений над всеми древнейшими индоевропейскими языками.
Задача компаративистики, по Шлейхеру, как раз и состоит в том чтобы восстанавливать праформы на основе сохранившихся остатков индоевропейского праязыка в древних индоевропейских языках. Форму, которая в действительности не встречается, а только пред-* полагается, Шлейхер обозначал звездочкой.
Поэтому значение работ Шлейхера не в конкретных реконструкциях, а в создании методики реконструкций, требовавшей восстановления идеальной праформы. Правильно, думается, подчеркнул Дельбрюк, что «построенный тип праязыка есть не что иное, как формула, служащая для выражения изменяющихся мнений ученых о размерах и свойствах языкового материала, которые вынесли для себя отдельные языки из своего общего праязыка». Заметим, кстати, что четырех элементный анализ Марра также был построен на допущении общих формул артикуляционного строения слогов первичных корней во всех языках мира и независимости звукового строя от семантики. Особенность таких построений состоит в том, что приемы моделирования разрабатываются не на основе реальных моделей языка, а на искусственных, идеализированных формулах исследователя . [ Гораздо большее значение для лингвистики имело развитие в работах Шлейхера сравнительно-исторического метода. Шлейхер фактически разработал метод реконструкции, на котором основывается вся последующая компаративистика, а также впервые четко сформулировал концепцию родословного древа, заимствованную из биологической систематики. Согласно ей, развитие языков идет лишь одним способом: языки и языковые группы могут дробиться и расходиться, но не могут скрещиваться между собой; такой подход в целом сохраняется и в современной лингвистике, несмотря на неоднократные попытки его ревизии. В соответствии с этой концепцией все родственные, в частности индоевропейские языки восходят к единому праязыку. Шлейхер впервые четко сформулировал понятие индоевропейского праязыка (раньше часто считали, что индоевропейские языки восходят к санскриту) и на основе регулярных соответствий между известными нам языками предпринял первые попытки его реконструкции (он даже считал, что этот язык им полностью восстановлен, и написал на нем басню) ]
15.Три концепции объяснения сходства между языками: теория родства Шлейхера, теория волн Шмидта, теория сродства языков (языковые союзы) Трубецкого. Учитывая все многообразие языков мира, Шлейхер утверждал, что "невозможно установить общий праязык для всех языков, скорее всего существовало множество праязыков". Представленный в теории родословного дерева индоевропейский праязык, по словам Шлеихера, "живой, как все естественные организмы", имел вид целостного, гомогенного языкового состояния, не расчлененного на диалекты. В то же время языковая реальность противоречила столь идеальному прообразу древнейшего языкового состояния. Формы существования живого языка изобиловали различными его вариантами, представленными диалектами, поддиалектами, говорами, наддиалектными койне, социальными диалектами и т.д. Выдвинутая Шлейхером теория родословного дерева как реального реконструируемого праязыка получила в истории лингвистики название "парадигма Шлейхера" .Несоответствие между моделью праязыка, предложенной А. Шлейхером, и языковой/диалектной реальностью стало причиной построения новых моделей праязыкового состояния и привело к построению новой модели праязыкового состояния, так называемой теории волн. Обычно ее автором называют ученика А. Шлейхера - И.Шмидта, опубликовавшего в 1872 г. работу «Родственные отношения индоевропейских языков». Однако, как отметили историки лингвистики, на четыре года раньше Г. Шухардт в исследовании «Вокализм в вульгарной латыни» уже высказал основные идеи «теории волн». Х.Шухардт и Й.Шмидт предложили так называемую «теорию волн» - идею распространения языковых инноваций из центров, где они возникают, к периферии, подобно кругам, расходящимся по воде от брошенного камня и постепенно затухающим. В результате взаимовлияния смежных языков и диалектов границы между ними оказываются не столь четкими, возникают сходства, которые не могут быть объяснены общим происхождением. Каждый такой диалект, постепенно развивающийся в родственный язык, представляет собой сочетание («пучок») волн (изоглосс).Так, в рамках индоевропейской семьи италийские языки (к которым относится прежде всего латынь) по одним признакам объединяются с кельтскими, по другим - с германскими, по третьим - с греческим, и эти сходства в каждом случае не обязательно связаны с общим прошлым языков (существованием периода общности именно данных групп языков), а могут объясняться более поздними контактами на основе территориальной близости. В статье Вавилонская башня и смешение языков (1923) Трубецкой сформулировал (в развитие идей Бодуэна де Куртенэ) понятие языкового союза – объединения неродственных или отдаленно родственных языков, на которых говорят народы, имеющие тесные контакты и культурную общность. Входящие в языковой союз языки приобретают черты структурного сходства, хотя регулярных фонетических соответствий между ними не обнаруживается (что, собственно, и означает неродственность). Классический пример – балканский языковой союз. Трубецкой занимался также сравнительно-историческим языкознанием, изучал славянские и кавказские языки. Известен также как теоретик евразийства – философско-геополитической концепции, утверждающей общность исторических судеб русского и алтайских («туранских») народов и несовместимость всех этих народов с западной цивилизацией. Все языки имеют смешанный характер и собственно процессы смешения являются причинами языковых изменений.Возникает противопоставление между родством языков, то есть их общим происхождением из одного праязыка и сродством языков, при котором общность возникает в результате длительных исторических контактов.На понятии сродства строится теория языковых союзов.Языковые союзы могут быть проинтерпретированы как результат особого типа скрещивания языков.При скрещивании могут заимствоваться материальные элемента, а могут заимствоваться и структурные элементы без заимствования материальных.Языковой союз – это такой вид смешения языков, при котором в результате длительного сосуществования группы языков возникает типологическое сближение их структур. При этом не исключаются и лексические заимствования.Типологическое сближение возникает в результате калькирования в процессах межъязыковых контактов. Во время этих контактов собеседник может либо переносить в чужой язык грамматические модели родного языка, либо приспосабливать иноязычные обороты к грамматике своего языка.В результате вырабатываются действительно общие, несложные и легко распознаваемые конструкции.Родственные же языки отличает общность по ряду других признаков.
@темы: Полезно